Ĝi estas antaŭ longtempo ke mi skribis Esperante en mia taglibro. Mi provos skribi ĉi tion postaĵon sen uzi la vortaron.

Hieraŭ­ mi iomete babilis kun Bram pri Esperanto kaj la formigo de la vortoj. Mi pensas ke tio estas interesa subjekto ĉar mi retrovis ke eblas pri formigas vortojn, ĉiuj ne (facile) estas tradukeblaj en la plej multjaj lingvoj. Mi ankaŭ trovas ke kelkfoje ĝi estas malfacilega pri traduki vortoj, ĉiuj havas artajn formojn. Ekzemple la nederlanda vorto: “knikkerdeknikken”. La traduko donita par Bram estas: “kapjesantekapjesi”. Tio estas bonega tradukoj, mi pensas. :)

La esperantlisto

La lastajn monatojn mi vidis pli multan aktivecon en la retpoŝtlisto de la nederlanda esperantkursanoj. Kio min mirigas estas la kelko junaj infanoj ĉiuj nur havas 13 anojn kaj volas lerni la Esperanta lingvon kaj sekvi la kurson de Wil. Mi ŝatas ĝin kaj mi esperas ke ili finiĝos la kurson. Ankaŭ en la listo estas argumentato ke estas bona ĉiam infanoj lernas Esperanton kiam ili ankoraŭ estas junaj. Kiam ili konas esperanto kvazaÅ­ basan lingvon, estas kredebla ke estas pli facila pri lerni aliajn lingvon kiel la franka, la angla, la hispana, ktp. Mi havas tamen nenion ideon kiel tiaaĵo povus farita…



Published

Category

Tags